Viri

Rezultati projekta bodo na voljo v 6 jezikih partnerstva: EN, FR, ES, IT, LT in SL.

CILJ

Zelena saga želi mlade vključiti v podnebne ukrepe z razvojem izobraževalnih orodij, ki temeljijo na zgodbah. S pomočjo poglobljenih pustolovskih knjig in pedagoških gradiv bo projekt spodbujal kritično mišljenje, okoljsko ozaveščenost in spretnosti odločanja. Njegovo poslanstvo je opolnomočiti mlade in mladinske delavce, da prevzamejo aktivno vlogo pri podnebni odgovornosti, in jih navdihniti za gradnjo bolj trajnostne prihodnosti.

V okviru projekta bomo ustvarili in izvedli:

Zbirka virov

Zbirka virov, ki bo učiteljem pomagala voditi študente pri ustvarjanju okoljskih zgodb in spodbujanju kritičnega mišljenja, vključuje prilagodljive vire v šestih jezikih in podporo za študente z učnimi težavami.

Celoviti priročniki

Ustvarjanje celovitih priročnikov s podrobnimi navodili za učitelje za uporabo priročnika,ustvarjanje zgodb, digitalniih orodij ter prevedenimi priročniki v šestih jezikih, ki so na voljo v pisni in video obliki..

Usposabljanje mladinskih delavcev

Usposabljanje vsaj 10 udeležencev s praktičnimi veščinami za uporabo pustolovskih knjig in pedagoških gradiv za izobraževanje, osredotočeno na podnebje.

Pustolovske knjige

Ustvarili bomo 15 digitalnih knjig odločitev, ki bodo mlade povedle v okoljske izzive in spodbujale kritično mišljenje, ter jih prevedli v šest jezikov, zaradi česar bodo prilagodljive tako za formalno kot neformalno izobraževanje.

Podporna pedagoška gradiva

Ustvarjanje celovitih vodnikov z najboljšimi praksami in navodili po korakih, prevedenih v šest jezikov, kar zagotavlja vključenost in dostopnost za študente s posebnimi učnimi potrebami.

Uporabniški priročnik

Ustvarili bomo uporabniški priročnik s praktičnimi navodili za uporabo pustolovskih knjig in orodij, ter ga prevedli v šest jezikov. Na voljo bo v digitalni obliki, s čimer bodo orodja dostopna v različnih izobraževalnih okoljih.

Moduli za samoocenjevanje in aktivacijo

Ustvarili bomo module, ki bodo študente vključilu v aktivnosti na področju podnebnih sprememb, refleksije ter načrtovanja ukrepov,jih prevedli v šest jezikov in bodo na voljo v digitalni obliki.

Bela knjiga

Ustvarili bomo Belo knjigo, ki bo povzela ugotovitve in najboljše prakse ter se zavzela za okoljsko izobraževanje, ki temelji na zgodbah. Prevedli jo bomo v šest jezikov in s tem omogočili trajnost projekta po vsej Evropi.